裁判救濟程序 中文/英文對照 教示救濟規定
- 發布日期:
- 最後更新日期:113-12-25
- 資料點閱次數:96
Criminal Litigations
裁判救濟程序
Adjudication Relief Proceedings
Appeals against Judgments
一、不服地方法院第一審判決
(1) Disagreement with a judgment of first instance
201 得上訴
如不服本判決應於收受送達後 20 日內向本院提出上訴書狀,並應敘述具體理由;其未敘述上訴理由者,應於上訴期間屆滿後 20日內向本院補提理由書(均須按他造當事人之人數附繕本)「切勿逕送上級法院」。
如不服本判決應於收受送達後 20 日內向本院提出上訴書狀,並應敘述具體理由;其未敘述上訴理由者,應於上訴期間屆滿後20 日內向本院補提理由書(均須按他造當事人之人數附繕本)「切勿逕送上級法院」。告訴人或被害人如對於本判決不服者,應具備理由請求檢察官上訴,其上訴期間之計算係以檢察官收受判決正本之日期為準。
A person who disagrees with this judgment shall file a written petition of appeal setting forth specific ground of reasons to the Court within 20 days calculated from
the date of service of the judgement; A person who fails to set forth ground of reasons in a written petition of appeal shall submit ground of reasons in writing to the Court within 20 days since the appeal period lapses. (The number of the written copies
thereof to be attached shall all be the same as the number of opposing parties.)[Please do not submit it directly to the Court of Appeal.] Where a complainant or victim disagrees with this judgment, he/she shall request the prosecutor to appeal with reasons set forth. The calculation of such appeal period is based on the date on which the prosecutor accepts the original copy of the judgement.
203 不得上訴
(3) Disagreement with a summary judgment of first instance
204 得上訴
A person who disagrees with this judgment may file a written petition of appeal to the collegiate bench of the competent district court of second instance over which the Court has jurisdiction within 20 days calculated from the date of service of the judgement.
205 不得上訴
不得上訴。
No appeals may be raised.
(4) Disagreement with a judgment of second instance or first instance rendered by the High Court
206 得上訴
206 Appealable
206-1(一般判決)
檢察官就無罪部分,提起上訴之理由,以刑事妥速審判第 9條規定者為限。
刑事妥速審判法第 9 條:
除前條情形外,第二審法院維持第一審所為無罪判決,提起上訴之理由,以下列事項為限:
一、判決所適用之法令牴觸憲法。
二、判決違背司法院解釋。
三、判決違背判例。
刑事訴訟法第 377 條至第 379 條、第 393 條第 1 款之規定,於前項案件之審理,不適用之。
無罪部分,被告不得上訴。
For the non-guilty part of the judgment, the reasons for appeal filed by the prosecutor are limited to the conditions under the Criminal Speedy Trial Act, Article 9.
Criminal Speedy Trial Act, Article 9:
Except for the circumstances provided for in the preceding Article, if the court of second instance reaffirms the not guilty judgement rendered by the first instance, the reasons for appeal are limited to the following conditions:
1. The law or order applied in the judgement is inconsistent with the
Constitution;
2. The judgement is in contradiction to the Interpretation of the Judicial Yuan;
3. The judgement is in contradiction to the precedent.
Articles 377 to 379 and Paragraph 1, Article 393 of the Code of Criminal Procedure
shall not apply to the trial of the case specified in the preceding paragraph.
For the non-guilty part of the judgement, the defendant may not appeal.
206-3(被告○○罪部分不得上訴、其餘部分得上訴,檢察官限於刑事妥速審判法第9條之情形得上訴)
其餘部分,如不服本判決,應於收受送達後20日內向本院提出上訴書狀,其未敘述上訴之理由者並得於提起上訴後20日內向本院補提理由書(均須按他造當事人之人數附繕本)「切勿逕送上級法院」。
檢察官就本判決維持第一審所為無罪判決部分,提起上訴之理由,以刑事妥速審判法第9條規定之情形者為限。
刑事妥速審判法第9條:
除前條情形外,第二審法院維持第一審所為無罪判決,提起上訴之理由,以下列事項為限:
一、判決所適用之法令牴觸憲法。
二、判決違背司法院解釋。
三、判決違背判例。
刑事訴訟法第377條至第379條、第393條第1款之規定,於前項案件之審理,不適用之。
Fort the remaining part, a person who disagrees with this judgment shall file a written petition of appeal setting forth specific ground of reasons to the Court within 20 days calculated from the date of service of the judgement; A person who fails to set forth ground of reasons in a written petition of appeal shall submit ground of reasons in writing to the Court within 20 days since the appeal. (The number of the written copies thereof to be attached shall all be the same as the number of opposing parties.)
[Please do not submit it directly to the Court of Appeal.]
If the court of second instance reaffirms the not guilty judgement rendered by the first instance, the reasons for an appeal filed by the prosecutor are limited to the conditions under the Criminal Speedy Trial Act, Article 9.
Criminal Speedy Trial Act, Article 9:
Except for the circumstances provided for in the preceding Article, if the court of second instance reaffirms the not guilty judgement rendered by the first instance, the reasons for appeal are limited to the following conditions:
1. The law or order applied in the judgement is inconsistent with the Constitution;
2. The judgement is in contradiction to the Interpretation of the Judicial Yuan;
3. The judgement is in contradiction to the precedent.
Articles 377 to 379 and Paragraph 1, Article 393 of the Code of Criminal Procedure shall not apply to the trial of the case specified in the preceding paragraph.
不得上訴。
208 Non-appealable
208-1(刑事訴訟法第 376 條各罪之案件)
Non-appealable.
208-2(例外得上訴第三審法院)
被告或得為被告利益上訴之人,如不服本判決,應於收受送達後 20 日內向本院提出上訴書狀,其未敘述上訴之理由者並得於提起上訴後 20 日內向本院補提理由書(均須按他造當事人之人數附繕本)「切勿逕送上級法院」。
same as the number of opposing parties. [Please do not submit it directly to the Court of Appeal.]
(5) Disagreement with the judgment for the ancillary civil action along with the criminal procedure
209 得上訴
Interlocutory Appeals against Rulings
一、裁定
(1) Rulings
210 得抗告
210 Right to interlocutory appeals
210-1(一般裁定)
210-2(開始再審裁定抗告期間之特別規定)
210-3(駁回聲請提審裁定抗告期間之特別規定)
210-4(社會秩序維護法案件)
211 不得抗告
211 No interlocutory appeals against rulings
211-1(一般裁定)
211-2(附帶民事訴訟裁定移送民事庭)
212 不得再抗告
212 No re-appeals against rulings
212-1(一般裁定)
212-2(社會秩序維護法案件抗告法院之裁定)
二、審判長、受命法官、受託法官、或檢察官所為第 416 條第 1 項之處分(準抗告)
(2) Rulings made by the presiding judge, commissioned judge, requisitioned judge, or prosecutor under Article 416, Paragraph 1 (Quasi Interlocutory Appeal)
213 準抗告
參、覆審
Examination
214 聲請覆審
如不服本決定書,應於收受決定書後 20 日內,以書狀敘述理由,向本院提出聲請覆審狀,經由本院向司法院刑事補償法庭聲請覆審。
補償支付之請求,應於本補償決定書送達後 5 年內,以書狀並附戶籍謄本向本院為之,逾期不為請求者,其支付請求權消滅。
detentions and executions matter objects to the decision of claim rendered by the adjudicating agency.)
The claimant who objects to this decision shall file an appeal for re-examination in writing specifying the reasons for re-examination in the petition and file the petition to the court of Compensation for Wrongful Detentions and Executions of the Judicial
Yuan through the Court within 20 days after the decision has delivered to the claimant.
The request of compensation payment shall be submitted to the Court in writing with a copy of domicile certification attached. The request shall be submitted within 5 years after the decision of claim is served to the claimant. The claimant’s right to payment of compensation will be forfeited if the claimant fails to submit the request of payment before the specified deadline.
肆、申復、復審
Appeal and Re-Examination
215 申復、復審
對本決議有異議者,請依司法院工作場所性騷擾防治措施申訴及處理要點第 7 點規定,得於收到書面通知次日起 20 日內,向司法院性騷擾申訴處理評議委員會提出申復。但申復之事由發生在後或知悉在後者,其申復之 20 日期間自知悉時起算。申復應以書面敍述理由,連同原申訴決議書影本,向司法院性騷擾申訴處理評議委員會為之;亦得於收到書面通知次日起 30 日內,繕具復審書經由本院向公務人員保障暨培訓委員會提起復審。
前開申訴案經結案後,不得就同一事由再提出。
(Objections to resolutions rendered by Sexual Harassment Grievances Committee of
the Judicial Yuan)
If either party is not satisfied with the resolution, the complainant or the respondent of the complaint may file a written appeal within 20 days from the date of receiving the written notice thereof to the Sexual Harassment Grievances Committee of the Judicial Yuan in accordance with Point 7 of the Complaints and Handling Guidelines for Sexual Harassment Prevention Measures at Workplace of the Judicial Yuan.
However, if the cause of the appeal occurs or is known thereafter, the period of 20 days for filing the appeal shall begin from the time it is known. The appeal shall be made in writing specifying reasons, together with a copy of the original grievance resolution, to the Sexual Harassment Grievances Committee of the Judicial Yuan; or a petition may be prepared and filed for re-examination within 30 days from the date of receipt of the written notice to the Civil Service Protection and Training Commission through the Court. Once the case aforesaid is closed, neither party may file a complaint for the same incident.